约 8,860,000 个结果
在新选项卡中打开链接
  1. 如何用英语表达「……为准」? - 知乎

    2015年4月8日 · 如果是某个图纸的版本很多,不知道以哪个版本为准,经过多次确认后,找到个一个版本,你告诉别人,“以这份为准”,这里是说 This drawing is the latest。

  2. “以此份为准”英文怎么说 - 百度知道

    2018年11月28日 · “以此份为准”英文怎么说可以这么说:Be subject to this version.这种用法最为标准,更适合企业用。 这种用法在商务英语里常常用到。 be subject to:以...为准this version: …

    • 答复数: 3
    • Subject to在法律文件中的译法_郭泓_新浪博客

      2009年4月18日 · 在这种情形下,Subject to可翻译为“以….条件为准”或“以…..为条件”。 比如:“Subject to the foregoing, the Employer shall pay such amount as may be agreed by and …

      • 格式: 博客等级: 5
      • “以此份为准”英文怎么说?已经查到了:Subject to this ...

        “以此份为准”英文怎么说? 已经查到了: Subject to this document final confirmation. Please based on this case. please accord with this provision. Please take this as standard. Please refer to …

      • 法律英语用词之——Subject to - 旗渡翻译

        2020年6月23日 · Subject to则可以表示“处于……中”、“受制于”、“以……为条件”、“以……为准”。 在法律文件英译汉中,subject to至少有五六种不同的译法。《元照英美法词典》中, …

      • be subject to this version什么意思? - 百度知道

        2023年9月26日 · 可以这么说:Be subject to this version.这种用法最为标准,更适合企业用。 这种用法在商务英语里常常用到。 be subject to:以...为准this version:这个版本或者可以这么 …

        • 答复数: 2
        • “以此份为准”英文怎么说? - 规范合同网

          2024年10月17日 · 一般情况下,如果签订了两份劳动合同,则以最后一份签订的合同为准,也即最新的合同生效。 如果两份合同的内容不一致,则应以最后一份合同的内容为准。

        • Subject to在不同语境下的译法-企业官网

          2024年3月17日 · 根据必应词典,subject to 的对应中文为:处于…中;使服从;以……为条件;以……为准。 实际翻译中,根据语境会有各种不同的译法,以适应中文的表达。

        • 在外企,不要把“以此为准”说成take this as the standard - 知乎

          2022年2月1日 · “以此为准”一般可以用 be subject to it,“以某物/某事为准”可以be subjec to sth。 这个短语本身就表示“受..支配,以..为前提,以..为标准”。 我们看例句学习: The above offer …

        • ......为准用英语怎么说?谢谢_沪江问答

          2009年1月5日 · be subject to final confirmation 3.这报盘以我方最后确认为准。 This offer is subject to our final confirmation. ...shall govern 4. 如本规则与合同发生矛盾时,应以合同为准 …

        • 一些您可能无法访问的结果已被隐去。
          显示无法访问的结果
        刷新