
“不客气”还在说“You're welcome”?老外真的不爱听…… - 知乎
2019年5月18日 · You're welcome有什么问题? “Thanks.” “You're welcome.” 这是我们从小学到的标准方程式对话 但是当你真的去到了外国 就!
“不客气” 的十种英文地道表达,别再用you're welcome了
2020年2月27日 · You are very welcome 加了一个 very,情感升华就比 “you are welcome” 更加高级,表示你把他人对你的致谢放在了心里,对方不必太客气。 例句:
【同义词】不客气除了 "You're Welcome! " 还有这十种英语说法
2023年2月21日 · 快一起来学学地道的用语,增加你 "客套" 表达不客气的能力哟! Anytime! 就跟短语 "You're welcome! I'm happy to help you anytime!" 一样, 表示 "不用客气,随时都很乐 …
Welcome 能否表示不客气的意思(前面没有you are ...
2019年7月28日 · welcome表示受欢迎的,you are welcome也是说你很受欢迎。 中国人把这个翻译成不客气其实是把潜台词翻了过来。 你帮了别人,别人对你说谢谢,你回一句you are …
- 答复数: 4
“不客气”,英文中是You are welcome,还是You are welcomed?
2019年11月11日 · 英文中当别人向你道谢时,你应该说You are welcome,还是You are welcomed呢? 正确的说法应当是:You are welcome。或者,人们常用其简化形式:You’re …
you are welcome 为什么能表达不客气的含义? - 知乎
2020年4月21日 · 直译过来:你是欢迎的,怎么就等同于不用客气了? 当人家表示感谢的时候,是因为他有事麻烦到了自己。 所以当别人表示感谢的时候,你可以说,你随时都可以找我帮忙 …
记住:“Thank you”的回答不是“You're welcome”!—— 这样说 ...
2019年11月16日 · 不光是年轻人,在其他一些国家,“you're welcome”听上去并不礼貌,比如,英国人就觉得“you're welcome.”带着 屈尊俯就 的态度,让人听着不太舒服。 那“不用谢”要怎么 …
“不客气”用英语怎么说?别只会用You're welcome
2025年1月14日 · 不客气;随时愿意为您效劳。 “Anytime”这个词的本意是指“任何时候,无论何时”。 当别人说“谢谢”的时候,你说 Anytime就表示“别客气,(无论何时都)愿为您效劳”
“You are welcome”竟是这意思?11种“不用谢”你会说几种?_right
2021年3月23日 · 这10种除了“you are welcome”以外的不用谢说法,足够你每天轮着说了。不过受人恩惠,最好还是对别人有所回报,不能只是嘴巴上说说。 1. You’re welcome - 乐意效劳 2. …
「不客氣」英文,除了 You’re welcome 之外還有什麼說法?
3 天之前 · 相信每次講到不客氣的英文,大家最熟悉的一定是這句:You’re welcome. 但是,如果每次都回答別人同一句話,總覺得好像沒什麼變化,聽起來有點無聊,對吧?
- 为回应符合本地法律要求的通知,部分搜索结果未予显示。有关详细信息,请参阅此处。一些您可能无法访问的结果已被隐去。显示无法访问的结果